杭州亚运会色彩系统主题为“淡妆浓抹”,灵感出自宋代诗人苏轼的诗句“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,通过对中国色彩文化和杭州城市特质的提炼与浓缩,设计出以“虹韵紫”为主,以“映日红、水墨白、月桂黄、水光蓝、湖山绿”为辅的色彩系统,挥洒出既有葱郁湖山自然生态,又富创新活力运动激情的新时代杭城华彩画卷。
“虹韵紫”源自杭州亚运会会徽“潮涌”的主色,既是欢聚和交融之色,也是活力与创新之色,象征“日月交辉、时代风采”,传递幸福吉祥、昂扬奋发的美好寓意,是塑造杭州亚运会独特视觉形象的重要基础。
作为辅助色,“映日红”取霞光、气韵之色、“水墨白”取淡墨、包容之色、“月桂黄”取桂花、芬芳之色、“水光蓝”取晴空、水波之色,“湖山绿”取青山、生态之色。不同色系之间通过形的组构与叠会方式形成组合应用,与“虹韵紫”交相辉映。
The color system of Asian Games is themed as “harmony of colors”,inspired by a famous poemby Su Shi from Song dynasty, “If the West Lake was the Great Beauty, she would look beautifulwhether in light or heavy make-up”. Drawing upon the essence of Chinese color culture and Hangzhou characteristics, the designers have developed a color system dominated by Rainbow Purple, and complemented by Glowing Red, Mist White, Laurus Yellow, Glimmering Blue, and Lake-and-Mountain Green, which altogether exquisitely depicts a livable city of pellucid waters and lush mountains, and a vibrant Hangzhou embracing innovation and sports.
Rainbow Purpleis the dominant color of the “TidesSurging”emblem of Hangzhou Asian Games, a color implyingreunionand unity,vibrancy and innovation.Associated with the connotation “the sun and the moon reflecting the glory of the new era”, it conveysanauspicious and energetic image and underlies the visual identity of Asian Games.
Asauxiliary colors, Glowing Redis inspired by transient twilight, Mist White byinclusive light ink wash, Laurus Yellow by laurel flower and fragrance, Glimmering Blue byclear skies and ripples, and Lake-and-Mountain Green bylush mountainsand nature. Varying hues of the colors not onlymerge into each other through juxtaposition and overlapping, but also add luster tothe leading color of Rainbow Purple.
公司名称: 天富娱乐-天富医疗器械销售公司
手 机: 13800000000
电 话: 400-123-4567
邮 箱: admin@youweb.com
地 址: 广东省广州市天河区88号